Комедия «Атташе посольства», которая легла в основу либретто, была написана в 1862 году одним из отцов жанра оперетты – А.Мельяком. Долго не могли найти названия. Словосочетание «Веселая вдова» ныне так привычно, что мы не замечаем ни его тонкой ироничности, ни неточности — Ганна не так уж весела. А пришло оно случайно. В театре «Ан дер Вин» был обычай давать льготные билеты вдовам чиновников некоторых ведомств. Разумеется, вдовы широко пользовались своим преимуществом. Директор театра Вальнер, разбираясь с делами, обронил как-то: «Ах, эти надоедливые вдовы!» «А у нас будет веселая вдова», — подхватил находившийся в его кабинете Легар. (По-немецки эти слова различаются одной буквой: lästig — тягостный, обременительный и lustig — веселый.)
Впервые возникли в оперетте живые образы современников — женщины, завоевывающей свою любовь в поединке с искателями приданого, и мужчины — не простака, проучаемого партнершей, а рыцаря, джентльмена, переживающего мучительный душевный разлад. Между ними стоит препятствие — огромный капитал Ганны.
Мелодика «Веселой вдовы», как и все творчество Легара, одновременно национальная и интернациональная. Музыка оперетты не вписывается ни в какую схему, последовательность музыкальных номеров кажется необязательной.
С «Веселой вдовой» имя Ф. Легара пришло в Россию . 23 сентября 1906 года «Веселую вдову» показал петербургский театр «Пассаж», а через неделю — «Зимний Буфф».
Купить билет https://souzconcert.ru/sobytija/veselaya-vdova/